OK, I’m conflicted. Should I as a mature, non-crazy person find this mildly amusing and then go on with life… or should I as a person immersed in the modern culture of victimization and offense-finding find this terribly insulting and offensive and hurtful?
Yet Another English Fail on Japanese TV
In short: a Japanese TV network Fuji TV ran a telethon, which is apparently an annual Big Deal over yonder. As telethons do, they had a bunch of celebrities, and these had the celebrities wearing T-shirts with an important message:
It seems that there was a minor spelling error:
The telethon is actually referring to the Japanese word “honki” (本気), which means “truth,” “earnestness” or “seriousness.”
Whoops. It has been suggested that a better translation for the T-short would be “No Fun, No TV, Be Serious.”
So: time for Racial Outrage-A-Palooza?